Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Français - scrisoare către prietenul meu, Frederic

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainFrançaisRusse

Catégorie Lettre / Email - Vie quotidienne

Titre
scrisoare către prietenul meu, Frederic
Texte
Proposé par andrutza47
Langue de départ: Roumain

Dragă Frederic,

După cum te aştepţi eu sunt bine. Nici aici în România vremea nu este destul de frumoasă. A plouat azi mai toată ziua. Mă bucur foarte mult că ţi-a păcut în România. Eu şi părinţii mei te mai aşteptăm şi la anul cu mare plăcere. De-abia aştept să vin să vizitez Franţa. Este una din ţările mele preferate. Dar până atunci îţi urez un nou an şcolar plin de succese.

Andra

Titre
lettre pour mon ami, Frédéric
Traduction
Français

Traduit par valkiri
Langue d'arrivée: Français

Cher Frédéric,

Comme tu t'y attends, moi je vais bien. Ici non plus en Roumanie, le temps n'est pas trop beau. Aujourd'hui il a plu presque toute la journée. Je suis très contente que tu te sois bien plu en Roumanie. Moi et mes parents, nous t'attendons encore l'année prochaine, avec beaucoup de plaisir. Moi j'attends avec impatience de venir visiter la France. La France c'est un de mes pays préférés. Mais jusque là, je te souhaite une nouvelle année scolaire pleine de succès.

Andra
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 21 Février 2012 10:54





Derniers messages

Auteur
Message

1 Novembre 2007 19:14

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Translation request is pending until the requester edits the original text