Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Greka - THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispanaGrekaItaliaFranca

Titolo
THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;
Teksto
Submetigx per Sal Mora
Font-lingvo: Angla

At his best, man is the noblest of all animals; separated from law and justice he is the worst.

Titolo
Το ευγενέστερο των ζώων
Traduko
Greka

Tradukita per irini
Cel-lingvo: Greka

Στα καλύτερά του, ο άνθρωπος είναι το ευγενέστερο από όλα τα ζώα · διαχωρισμενος από το νόμο και τη δικαιοσύνη είναι το χειρότερο.
Rimarkoj pri la traduko
This is not the way we'd say it:
Στις καλύτερες στιγμές του ο άνθρωπος είναι το ευγενέστερο των ζώων · αν διαχωριστεί από το νόμο και τη δικαιοσύνη, το χειρότερο (In his best moments man is the noblest of animals; if he is separated by law and justice, the worst)

Note that " ; " in Greek is the question mark :D
Laste validigita aŭ redaktita de irini - 1 Decembro 2006 12:01