Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Grčki - THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolskiGrčkiTalijanskiFrancuski

Naslov
THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;
Tekst
Poslao Sal Mora
Izvorni jezik: Engleski

At his best, man is the noblest of all animals; separated from law and justice he is the worst.

Naslov
Το ευγενέστερο των ζώων
Prevođenje
Grčki

Preveo irini
Ciljni jezik: Grčki

Στα καλύτερά του, ο άνθρωπος είναι το ευγενέστερο από όλα τα ζώα · διαχωρισμενος από το νόμο και τη δικαιοσύνη είναι το χειρότερο.
Primjedbe o prijevodu
This is not the way we'd say it:
Στις καλύτερες στιγμές του ο άνθρωπος είναι το ευγενέστερο των ζώων · αν διαχωριστεί από το νόμο και τη δικαιοσύνη, το χειρότερο (In his best moments man is the noblest of animals; if he is separated by law and justice, the worst)

Note that " ; " in Greek is the question mark :D
Posljednji potvrdio i uredio irini - 1 prosinac 2006 12:01