Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Bulgara - You Man, be good like...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaBulgaraPortugalaItaliaTurkaNorvegaHungara

Kategorio Libera skribado - Instruado

Titolo
You Man, be good like...
Teksto
Submetigx per megadeth.girl
Font-lingvo: Angla Tradukita per Tzicu-Sem

Man, be good like honey,
Pure like wax,
And gentle like a bee.
Rimarkoj pri la traduko
The word "curat" means "clean" but I don't find that it fits the context well; we usually refer to a human person as being 'pure' (of heart - as the source text suggests it).
I used capital letter for 'man' as it refers to the human being in general and not the man as the male human.

Titolo
Човече, бъди добър
Traduko
Bulgara

Tradukita per ViaLuminosa
Cel-lingvo: Bulgara

Човече, бъди добър като мед,
чист като восък
и нежен като пчела.
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 28 Aprilo 2010 21:47