Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Bulgaria - You Man, be good like...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiBulgariaPortugaliItaliaTurkkiNorjaUnkari

Kategoria Vapaa kirjoitus - Koulutus

Otsikko
You Man, be good like...
Teksti
Lähettäjä megadeth.girl
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä Tzicu-Sem

Man, be good like honey,
Pure like wax,
And gentle like a bee.
Huomioita käännöksestä
The word "curat" means "clean" but I don't find that it fits the context well; we usually refer to a human person as being 'pure' (of heart - as the source text suggests it).
I used capital letter for 'man' as it refers to the human being in general and not the man as the male human.

Otsikko
Човече, бъди добър
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä ViaLuminosa
Kohdekieli: Bulgaria

Човече, бъди добър като мед,
чист като восък
и нежен като пчела.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 28 Huhtikuu 2010 21:47