Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Para aquela que gerou Deus, a Virgem de Nazaré

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaItaliaLatina lingvo

Titolo
Para aquela que gerou Deus, a Virgem de Nazaré
Teksto
Submetigx per drikamf
Font-lingvo: Brazil-portugala

Para aquela que gerou Deus, a Virgem de Nazaré

Titolo
For the one who begot God...
Traduko
Angla

Tradukita per Tzicu-Sem
Cel-lingvo: Angla

For the one who begot God, the Virgin of Nazareth.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 14 Februaro 2009 23:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Februaro 2009 22:56

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Tzicu,
I'd use "begot" instead of "gave birth" here. What do you think?

14 Februaro 2009 23:11

Tzicu-Sem
Nombro da afiŝoj: 493
Indeed Lilly. Great!
Thank you.

14 Februaro 2009 23:15

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
What about the title?

14 Februaro 2009 23:17

Tzicu-Sem
Nombro da afiŝoj: 493
Done
Thank you.