Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Para aquela que gerou Deus, a Virgem de Nazaré

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiItaliaLatina

Otsikko
Para aquela que gerou Deus, a Virgem de Nazaré
Teksti
Lähettäjä drikamf
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Para aquela que gerou Deus, a Virgem de Nazaré

Otsikko
For the one who begot God...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Tzicu-Sem
Kohdekieli: Englanti

For the one who begot God, the Virgin of Nazareth.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 14 Helmikuu 2009 23:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Helmikuu 2009 22:56

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Tzicu,
I'd use "begot" instead of "gave birth" here. What do you think?

14 Helmikuu 2009 23:11

Tzicu-Sem
Viestien lukumäärä: 493
Indeed Lilly. Great!
Thank you.

14 Helmikuu 2009 23:15

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
What about the title?

14 Helmikuu 2009 23:17

Tzicu-Sem
Viestien lukumäärä: 493
Done
Thank you.