Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Para aquela que gerou Deus, a Virgem de Nazaré

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيإيطاليّ لاتيني

عنوان
Para aquela que gerou Deus, a Virgem de Nazaré
نص
إقترحت من طرف drikamf
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Para aquela que gerou Deus, a Virgem de Nazaré

عنوان
For the one who begot God...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Tzicu-Sem
لغة الهدف: انجليزي

For the one who begot God, the Virgin of Nazareth.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 14 شباط 2009 23:28





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 شباط 2009 22:56

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Tzicu,
I'd use "begot" instead of "gave birth" here. What do you think?

14 شباط 2009 23:11

Tzicu-Sem
عدد الرسائل: 493
Indeed Lilly. Great!
Thank you.

14 شباط 2009 23:15

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
What about the title?

14 شباط 2009 23:17

Tzicu-Sem
عدد الرسائل: 493
Done
Thank you.