Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Para aquela que gerou Deus, a Virgem de Nazaré

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisItalienLatin

Titre
Para aquela que gerou Deus, a Virgem de Nazaré
Texte
Proposé par drikamf
Langue de départ: Portuguais brésilien

Para aquela que gerou Deus, a Virgem de Nazaré

Titre
For the one who begot God...
Traduction
Anglais

Traduit par Tzicu-Sem
Langue d'arrivée: Anglais

For the one who begot God, the Virgin of Nazareth.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 14 Février 2009 23:28





Derniers messages

Auteur
Message

14 Février 2009 22:56

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Tzicu,
I'd use "begot" instead of "gave birth" here. What do you think?

14 Février 2009 23:11

Tzicu-Sem
Nombre de messages: 493
Indeed Lilly. Great!
Thank you.

14 Février 2009 23:15

lilian canale
Nombre de messages: 14972
What about the title?

14 Février 2009 23:17

Tzicu-Sem
Nombre de messages: 493
Done
Thank you.