Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Litova - ConsuWijzer heeft uw bericht in goede orde...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaLitova

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ConsuWijzer heeft uw bericht in goede orde...
Teksto
Submetigx per visali
Font-lingvo: Nederlanda

ConsuWijzer heeft uw bericht in goede orde ontvangen. Wij streven er naar u
binnen zes werkdagen antwoord te geven.

Om u zo goed mogelijk van dienst te kunnen zijn, ontvangt u een casenummer
dat u kunt gebruiken voor eventueel verdere correspondentie.

Uw casenummer is: 29

Hartelijke dank voor uw bericht en uw medewerking.

Met vriendelijke groet,

Titolo
Konsulato vadovas jūsų pranešimą gavo
Traduko
Litova

Tradukita per fiammara
Cel-lingvo: Litova

Konsulato vadovas Jūsų pranešimą gavo. Mes stengsimės Jums atsakyti šešių darbo dienų laikotarpiu.
Kad būtų galima kuo geriau Jums pagelbėti,Jūs gaunate bylos numerį, kurį galite naudoti tolesniam susirašinėjimui.
Jūsų bylos numeris: 29 Nuoširdžiai dėkojame už Jūsų pranešimą ir už Jūsų bendradarbiavimą.
Su geriausiais linkÄ—jimais,

Laste validigita aŭ redaktita de Dzuljeta - 20 Majo 2009 14:17