Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Lituanien - ConsuWijzer heeft uw bericht in goede orde...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisLituanien

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ConsuWijzer heeft uw bericht in goede orde...
Texte
Proposé par visali
Langue de départ: Néerlandais

ConsuWijzer heeft uw bericht in goede orde ontvangen. Wij streven er naar u
binnen zes werkdagen antwoord te geven.

Om u zo goed mogelijk van dienst te kunnen zijn, ontvangt u een casenummer
dat u kunt gebruiken voor eventueel verdere correspondentie.

Uw casenummer is: 29

Hartelijke dank voor uw bericht en uw medewerking.

Met vriendelijke groet,

Titre
Konsulato vadovas jūsų pranešimą gavo
Traduction
Lituanien

Traduit par fiammara
Langue d'arrivée: Lituanien

Konsulato vadovas Jūsų pranešimą gavo. Mes stengsimės Jums atsakyti šešių darbo dienų laikotarpiu.
Kad būtų galima kuo geriau Jums pagelbėti,Jūs gaunate bylos numerį, kurį galite naudoti tolesniam susirašinėjimui.
Jūsų bylos numeris: 29 Nuoširdžiai dėkojame už Jūsų pranešimą ir už Jūsų bendradarbiavimą.
Su geriausiais linkÄ—jimais,

Dernière édition ou validation par Dzuljeta - 20 Mai 2009 14:17