Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Arabe - Hi Safa. How are you? You do not come to msn, me either.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisArabe

Catégorie Discours - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Hi Safa. How are you? You do not come to msn, me either.
Texte
Proposé par 2sofy
Langue de départ: Anglais Traduit par parisp

Hi Safa. How are you? You do not come to msn, me neither. Because my internet connection expired. I rarely connect to internet. I've decided to write you an e-mail. I think we can communicate by e-mail. If you have a mobile phone I would send sms. It’s better if you have a mobile phone. Here are my mobile numbers: +90 000 000 00 00 +90 000 000 00 00
Take care, bye

Titre
أهلا صفاء. كيف حالك؟
Traduction
Arabe

Traduit par elmota
Langue d'arrivée: Arabe

أهلا صفاء. كيف حالك؟ أنت لا تتصلين على MSN, و لا أنا. لأن اشتراكي بالانترنت انتهت صلاحيته. نادرا ما اشبك على الانترنت. قررت أن اكتب لك بريد الكتروني. أظن اننا نستطيع التواصل عبر البريد الالكتروني. اذا كان لديك هاتف خلوي بعثت لك رسالة قصيرة. أفضل لو كان لديك هاتف خلوي. هاكِ أرقامي الخلوية: +9000000000 + 9000000000
رافقتك السلامة
وداعاً
Commentaires pour la traduction
take care has been translated by meaning only
Dernière édition ou validation par elmota - 10 Août 2007 20:12