Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Арабский - Hi Safa. How are you? You do not come to msn, me either.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийАрабский

Категория Речь - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Hi Safa. How are you? You do not come to msn, me either.
Tекст
Добавлено 2sofy
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан parisp

Hi Safa. How are you? You do not come to msn, me neither. Because my internet connection expired. I rarely connect to internet. I've decided to write you an e-mail. I think we can communicate by e-mail. If you have a mobile phone I would send sms. It’s better if you have a mobile phone. Here are my mobile numbers: +90 000 000 00 00 +90 000 000 00 00
Take care, bye

Статус
أهلا صفاء. كيف حالك؟
Перевод
Арабский

Перевод сделан elmota
Язык, на который нужно перевести: Арабский

أهلا صفاء. كيف حالك؟ أنت لا تتصلين على MSN, و لا أنا. لأن اشتراكي بالانترنت انتهت صلاحيته. نادرا ما اشبك على الانترنت. قررت أن اكتب لك بريد الكتروني. أظن اننا نستطيع التواصل عبر البريد الالكتروني. اذا كان لديك هاتف خلوي بعثت لك رسالة قصيرة. أفضل لو كان لديك هاتف خلوي. هاكِ أرقامي الخلوية: +9000000000 + 9000000000
رافقتك السلامة
وداعاً
Комментарии для переводчика
take care has been translated by meaning only
Последнее изменение было внесено пользователем elmota - 10 Август 2007 20:12