Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Arabisk - Hi Safa. How are you? You do not come to msn, me either.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskArabisk

Kategori Tale - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Hi Safa. How are you? You do not come to msn, me either.
Tekst
Tilmeldt af 2sofy
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af parisp

Hi Safa. How are you? You do not come to msn, me neither. Because my internet connection expired. I rarely connect to internet. I've decided to write you an e-mail. I think we can communicate by e-mail. If you have a mobile phone I would send sms. It’s better if you have a mobile phone. Here are my mobile numbers: +90 000 000 00 00 +90 000 000 00 00
Take care, bye

Titel
أهلا صفاء. كيف حالك؟
Oversættelse
Arabisk

Oversat af elmota
Sproget, der skal oversættes til: Arabisk

أهلا صفاء. كيف حالك؟ أنت لا تتصلين على MSN, و لا أنا. لأن اشتراكي بالانترنت انتهت صلاحيته. نادرا ما اشبك على الانترنت. قررت أن اكتب لك بريد الكتروني. أظن اننا نستطيع التواصل عبر البريد الالكتروني. اذا كان لديك هاتف خلوي بعثت لك رسالة قصيرة. أفضل لو كان لديك هاتف خلوي. هاكِ أرقامي الخلوية: +9000000000 + 9000000000
رافقتك السلامة
وداعاً
Bemærkninger til oversættelsen
take care has been translated by meaning only
Senest valideret eller redigeret af elmota - 10 August 2007 20:12