Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Italien - Buongiorno stella.Oggi è il compleanno di una...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglaisFrançaisRoumain
Traductions demandées: Breton

Catégorie Phrase - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Buongiorno stella.Oggi è il compleanno di una...
Texte à traduire
Proposé par Danim
Langue de départ: Italien

Buongiorno stella.Oggi è il compleanno di una persona splendida.
Auguri di cuore amore mio.
Commentaires pour la traduction
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Dernière édition par Francky5591 - 15 Mai 2007 08:01





Derniers messages

Auteur
Message

17 Mai 2007 14:21

apple
Nombre de messages: 972
The meaning of stella here is not star and I don't think is a person name either (though there is a name Stella). It's a common way to say darling, sweetie, my love, etc...

17 Mai 2007 15:32

Francky5591
Nombre de messages: 12396
You may be right as if it was a name, it'd be featured with capital letters at its beginning (though a lot of people forget to use capitals when typing a name, as I could notice many times here). I will edit the French version using "ma chérie", which is the most commonly used. Thanks for this notification, apple!