Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Japonais-Anglais - どうせ ほとんどが前沢遊歩目当てのミーハー

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: JaponaisAnglaisPortuguais brésilien

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
どうせ ほとんどが前沢遊歩目当てのミーハー
Texte
Proposé par allp1br
Langue de départ: Japonais

どうせほとんどが前沢遊歩目当てのミーハー野郎だろ。
一か月もしねえうちにほとんど逃げ出すさ、 遊歩に色目使う奴はこのおれがただじゃおかねえ!

Titre
Selfish Guys
Traduction
Anglais

Traduit par IanMegill2
Langue d'arrivée: Anglais

Anyway they're almost all selfish guys who just want to get Yuho Maesawa. They run away before even a month is up: I'm not going to just stand here and let them try to flirt with Yuho!
Commentaires pour la traduction
"Yuho Maesawa" seems to be a female anime/manga character who is supposed to be very attractive. The training in her (track-and-field?) club is very hard, so most of the boys who "just want to get her" by joining the club, QUIT the club during their first month, because they can't stand the hard training.
Dernière édition ou validation par IanMegill2 - 5 Novembre 2009 05:06