Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Japansk-Engelsk - どうせ ほとんどが前沢遊歩目当てのミーハー

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: JapanskEngelskPortugisisk brasiliansk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
どうせ ほとんどが前沢遊歩目当てのミーハー
Tekst
Tilmeldt af allp1br
Sprog, der skal oversættes fra: Japansk

どうせほとんどが前沢遊歩目当てのミーハー野郎だろ。
一か月もしねえうちにほとんど逃げ出すさ、 遊歩に色目使う奴はこのおれがただじゃおかねえ!

Titel
Selfish Guys
Oversættelse
Engelsk

Oversat af IanMegill2
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Anyway they're almost all selfish guys who just want to get Yuho Maesawa. They run away before even a month is up: I'm not going to just stand here and let them try to flirt with Yuho!
Bemærkninger til oversættelsen
"Yuho Maesawa" seems to be a female anime/manga character who is supposed to be very attractive. The training in her (track-and-field?) club is very hard, so most of the boys who "just want to get her" by joining the club, QUIT the club during their first month, because they can't stand the hard training.
Senest valideret eller redigeret af IanMegill2 - 5 November 2009 05:06