Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Japansk-Engelsk - どうせ ほとんどが前沢遊歩目当てのミーハー

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: JapanskEngelskBrasilsk portugisisk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
どうせ ほとんどが前沢遊歩目当てのミーハー
Tekst
Skrevet av allp1br
Kildespråk: Japansk

どうせほとんどが前沢遊歩目当てのミーハー野郎だろ。
一か月もしねえうちにほとんど逃げ出すさ、 遊歩に色目使う奴はこのおれがただじゃおかねえ!

Tittel
Selfish Guys
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av IanMegill2
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Anyway they're almost all selfish guys who just want to get Yuho Maesawa. They run away before even a month is up: I'm not going to just stand here and let them try to flirt with Yuho!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"Yuho Maesawa" seems to be a female anime/manga character who is supposed to be very attractive. The training in her (track-and-field?) club is very hard, so most of the boys who "just want to get her" by joining the club, QUIT the club during their first month, because they can't stand the hard training.
Senest vurdert og redigert av IanMegill2 - 5 November 2009 05:06