Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Espagnol - Cetto the Psychic

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisEspagnol

Catégorie Discussion

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Cetto the Psychic
Texte
Proposé par NEBAY
Langue de départ: Anglais Traduit par kafetzou

Cetto the Psychic: I welcome everyone. A site for finding a way to solve and share people's problems. Free of charge. Our branch office is manavgatmedyum.com.
Commentaires pour la traduction
Translator's note: The original said "ÅžUBE" (branch office) when I think the writer means "site" (website), but I left it alone.

Titre
Cetto, el Médium
Traduction
Espagnol

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Espagnol

Cetto, el Médium: sean todos bienvenidos. Un sitio para encontrar una manera de resolver y compartir los problemas de la gente. Sin coste. Nuestro sitio web es manavgatmedyum.com.
Dernière édition ou validation par guilon - 19 Avril 2009 03:33





Derniers messages

Auteur
Message

17 Avril 2009 05:25

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Estoy de acuerdo con el comentario que Kafetzou colocó en la traducción al inglés. "branch office" debería ser "website" por lo tanto:
oficina sucursal ---> sitio web

17 Avril 2009 12:43

goncin
Nombre de messages: 3706