Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Spaniolă - Cetto the Psychic

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăSpaniolă

Categorie Chat

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Cetto the Psychic
Text
Înscris de NEBAY
Limba sursă: Engleză Tradus de kafetzou

Cetto the Psychic: I welcome everyone. A site for finding a way to solve and share people's problems. Free of charge. Our branch office is manavgatmedyum.com.
Observaţii despre traducere
Translator's note: The original said "ÅžUBE" (branch office) when I think the writer means "site" (website), but I left it alone.

Titlu
Cetto, el Médium
Traducerea
Spaniolă

Tradus de goncin
Limba ţintă: Spaniolă

Cetto, el Médium: sean todos bienvenidos. Un sitio para encontrar una manera de resolver y compartir los problemas de la gente. Sin coste. Nuestro sitio web es manavgatmedyum.com.
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 19 Aprilie 2009 03:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Aprilie 2009 05:25

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Estoy de acuerdo con el comentario que Kafetzou colocó en la traducción al inglés. "branch office" debería ser "website" por lo tanto:
oficina sucursal ---> sitio web

17 Aprilie 2009 12:43

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706