Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İspanyolca - Cetto the Psychic

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizceİspanyolca

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Cetto the Psychic
Metin
Öneri NEBAY
Kaynak dil: İngilizce Çeviri kafetzou

Cetto the Psychic: I welcome everyone. A site for finding a way to solve and share people's problems. Free of charge. Our branch office is manavgatmedyum.com.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Translator's note: The original said "ÅžUBE" (branch office) when I think the writer means "site" (website), but I left it alone.

Başlık
Cetto, el Médium
Tercüme
İspanyolca

Çeviri goncin
Hedef dil: İspanyolca

Cetto, el Médium: sean todos bienvenidos. Un sitio para encontrar una manera de resolver y compartir los problemas de la gente. Sin coste. Nuestro sitio web es manavgatmedyum.com.
En son guilon tarafından onaylandı - 19 Nisan 2009 03:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Nisan 2009 05:25

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Estoy de acuerdo con el comentario que Kafetzou colocó en la traducción al inglés. "branch office" debería ser "website" por lo tanto:
oficina sucursal ---> sitio web

17 Nisan 2009 12:43

goncin
Mesaj Sayısı: 3706