Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Italien - Very sick Polish boy...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolSerbeItalienAllemandTurcHongroisLituanien

Catégorie Vie quotidienne - Enfants et adolescents

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Very sick Polish boy...
Texte
Proposé par Edyta223
Langue de départ: Anglais

A very , very sick Polish boy (8 years old) Has a dream to get many postcards from different countries. His adress is:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

A website about him:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php

Titre
Aiuto bambino malato
Traduction
Haute qualitée exigéeItalien

Traduit par ali84
Langue d'arrivée: Italien

Un bambino polacco (8 anni) molto, molto malato ha il sogno di ricevere tante cartoline da diverse nazioni. Il suo indirizzo è:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

Un sito internet su di lui:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php
Dernière édition ou validation par Efylove - 10 Février 2009 21:36





Derniers messages

Auteur
Message

9 Février 2009 08:19

3mend0
Nombre de messages: 49
Un bambino Polacco (8 anni) molto, molto malato, sogna di ricevere moltissime cartoline da tanti paesi del mondo. Il suo indirizzo è:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

Un sito Web su di lui è:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php

9 Février 2009 12:48

Lein
Nombre de messages: 3389
Hi 3mend0,

It looks like you are using the comments field to translate. This field is meant for discussions about the text or translation. The reason why you don't have the possibility to translate this text is that the requester has asked for this text to be translated by an Italian expert. That has nothing to do with the difficulty of the text, it is just a choice the requestor has.
Please don't use the message field to submit translations!
Sorry - better luck next time!

CC: 3mend0