Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Italienska - Very sick Polish boy...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanskaSerbiskaItalienskaTyskaTurkiskaUngerskaLitauiska

Kategori Dagliga livet - Barn och ungdomar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Very sick Polish boy...
Text
Tillagd av Edyta223
Källspråk: Engelska

A very , very sick Polish boy (8 years old) Has a dream to get many postcards from different countries. His adress is:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

A website about him:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php

Titel
Aiuto bambino malato
Översättning
Hög kvalitet krävsItalienska

Översatt av ali84
Språket som det ska översättas till: Italienska

Un bambino polacco (8 anni) molto, molto malato ha il sogno di ricevere tante cartoline da diverse nazioni. Il suo indirizzo è:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

Un sito internet su di lui:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php
Senast granskad eller redigerad av Efylove - 10 Februari 2009 21:36





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 Februari 2009 08:19

3mend0
Antal inlägg: 49
Un bambino Polacco (8 anni) molto, molto malato, sogna di ricevere moltissime cartoline da tanti paesi del mondo. Il suo indirizzo è:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

Un sito Web su di lui è:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php

9 Februari 2009 12:48

Lein
Antal inlägg: 3389
Hi 3mend0,

It looks like you are using the comments field to translate. This field is meant for discussions about the text or translation. The reason why you don't have the possibility to translate this text is that the requester has asked for this text to be translated by an Italian expert. That has nothing to do with the difficulty of the text, it is just a choice the requestor has.
Please don't use the message field to submit translations!
Sorry - better luck next time!

CC: 3mend0