Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Grec - I, the undersigned, after having been warned to...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisGrec

Catégorie Phrase

Titre
I, the undersigned, after having been warned to...
Texte
Proposé par iyyavor
Langue de départ: Anglais

I, the undersigned, after having been warned to tell the truth, and that if I do not, I will be liable to penalties under the law, hereby declare as follows:
Commentaires pour la traduction
This is what I thought of writing:

Εγω, ο υπογράφων, έχουν προειδοποιήσει ότι θα πρεπω να πω την αλήθεια, και αν δε, θα μπορεί να αντιμετωπίσει κυρώσεις σύμφωνα με το νόμο, δηλώνω τα εξής:

Titre
Εγώ, ο κάτωθι υπογράφων, έχοντας προειδοποιηθεί
Traduction
Grec

Traduit par gigi1
Langue d'arrivée: Grec

Εγώ, ο κάτωθι υπογράφων, έχοντας προειδοποιηθεί να πω την αλήθεια, αν δεν το πράξω, θα υποστώ τις κυρώσεις που προβλέπει ο νόμος, δηλώνω τα εξής:
Dernière édition ou validation par reggina - 9 Juin 2009 21:58





Derniers messages

Auteur
Message

2 Janvier 2009 11:48

Mideia
Nombre de messages: 949
αν δεν το πράξω...
θα υποστώ τις κυρώσεις που προβλέπει ο νόμος

2 Février 2009 17:31

gigi1
Nombre de messages: 116
ναι, ναι τα νομικά δεν είναι και το φόρτε μου

22 Mars 2009 00:37

irini
Nombre de messages: 849
Ό,τι είπε η Μήδεια