Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Yunanca - I, the undersigned, after having been warned to...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceYunanca

Kategori Cumle

Başlık
I, the undersigned, after having been warned to...
Metin
Öneri iyyavor
Kaynak dil: İngilizce

I, the undersigned, after having been warned to tell the truth, and that if I do not, I will be liable to penalties under the law, hereby declare as follows:
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This is what I thought of writing:

Εγω, ο υπογράφων, έχουν προειδοποιήσει ότι θα πρεπω να πω την αλήθεια, και αν δε, θα μπορεί να αντιμετωπίσει κυρώσεις σύμφωνα με το νόμο, δηλώνω τα εξής:

Başlık
Εγώ, ο κάτωθι υπογράφων, έχοντας προειδοποιηθεί
Tercüme
Yunanca

Çeviri gigi1
Hedef dil: Yunanca

Εγώ, ο κάτωθι υπογράφων, έχοντας προειδοποιηθεί να πω την αλήθεια, αν δεν το πράξω, θα υποστώ τις κυρώσεις που προβλέπει ο νόμος, δηλώνω τα εξής:
En son reggina tarafından onaylandı - 9 Haziran 2009 21:58





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Ocak 2009 11:48

Mideia
Mesaj Sayısı: 949
αν δεν το πράξω...
θα υποστώ τις κυρώσεις που προβλέπει ο νόμος

2 Şubat 2009 17:31

gigi1
Mesaj Sayısı: 116
ναι, ναι τα νομικά δεν είναι και το φόρτε μου

22 Mart 2009 00:37

irini
Mesaj Sayısı: 849
Ό,τι είπε η Μήδεια