Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Hindi - Jag Soona Soona Lage

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HindiAnglaisTurc

Catégorie Chanson

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Jag Soona Soona Lage
Texte à traduire
Proposé par mushyboomy
Langue de départ: Hindi

रूठी रूठी सारी रातें, फिके फिके सारे दिन,
विरानी सी विरानी है, तनहायी सी तनहायी है,
और इक हम प्यार के बिन,
हर पल छन से जो टुटे कोई सपना, जग सूना सूना लागे,
कोई रहे ना जब अपना, जग सूना सूना लागे रे.
Dernière édition par lilian canale - 14 Décembre 2010 19:56





Derniers messages

Auteur
Message

14 Décembre 2010 11:58

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Coldbreeze,

Could you edit this text using the proper script when you have time, please?
That's for our database cleansing.
Thanks in advance

CC: Coldbreeze16

14 Décembre 2010 18:50

Coldbreeze16
Nombre de messages: 236
रूठी रूठी सारी रातें, फिके फिके सारे दिन, विरानी सी विरानी है, तनहायी सी तनहायी है, और इक हम प्यार के बिन, हर पल छन से जो टुटे कोई सपना, जग सूना सूना लागे, कोई रहे ना जब अपना, जग सूना सूना लागे रे.

14 Décembre 2010 18:54

Coldbreeze16
Nombre de messages: 236
line feed at the end of each comma. I couldn't insert them.
ps - this is a song from a Hindi movie. And this was the first movie that I saw in a cinema lol

14 Décembre 2010 19:10

Coldbreeze16
Nombre de messages: 236
A rough translation would be

The nights seem to have taken displeasure in me,
And all the days seem to just fade,
This desolation haunts me,
And loneliness stalks me,
And here am I, without love,
Every moment it feels as if dreams are breaking with a crash,
The whole world feels lonely,
When there's nobody (to care) for you,
The whole world feels lonely.

14 Décembre 2010 19:58

lilian canale
Nombre de messages: 14972


Thank you, Coldbreeze.
Please check if the edits are fine.

15 Décembre 2010 21:32

Coldbreeze16
Nombre de messages: 236
yes everything is in place you're most welcome