Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



82Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - O essencial é invisível aos olhos

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăItalianăSpaniolăFrancezăEnglezăGreacăArabăGermanăSuedezăPolonezăJaponezăHindiEbraicãLimba latinăFrigianăCehăOlandezăNorvegianăTurcăBulgară

Categorie Propoziţie

Titlu
O essencial é invisível aos olhos
Text
Înscris de tiftif
Limba sursă: Portugheză braziliană

O essencial é invisível aos olhos
Observaţii despre traducere
para uma tatuagem!

Titlu
What is essential is invisible to the eyes
Traducerea
Engleză

Tradus de Beto Monteiro
Limba ţintă: Engleză

What is essential is invisible to the eyes.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 8 Mai 2007 06:17





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Mai 2007 00:27

thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
Acho que seria:
The essential is invisible to the eyes

Pronto, desculpa, estava apressada nesta hora...
Entendido Beto.
Abraços!

Thaís Vieira


7 Mai 2007 23:07

Beto Monteiro
Numărul mesajelor scrise: 55
Oi.

A grafia é 'essential', com 't'. É claro que a sua sugestão foi também a primeira que me ocorreu, por ser literal, mas, por outro lado, tendo em vista que o inglês não substantiva os adjetivos com a mesma freqüência que o português, preferi uma outra construção, não perdendo em nada o sentido original.

Saudações,
Beto.

12 August 2008 16:36

elifyo
Numărul mesajelor scrise: 26
Hello,
While I was translating this sentence English to Turkish I realized that the translation of this sentence from Portuguese to English may be wrong. Because the lexical meaning of this sentence in Turkish is "Geçek olan gözlere görünmez" and this is not so meaningful.

In my humle opinion it is a big possibility that by this sentence it is wanted to be said that "what is essential is hidden in the eyes".

Thanks for your concern in advance.

Elif




12 August 2008 18:33

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
elifyo,

I can assure the English translation is correct. The sentence comes from the famous Saint-Exupéry's book "The Little Prince".

Best,

13 August 2008 10:23

elifyo
Numărul mesajelor scrise: 26
Hi goncin,
Thank you for this information.

Best,