Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Engleză - Послушай, Ñ‚Ñ‹ мне определенно нравишся, но так...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăEngleză

Titlu
Послушай, ты мне определенно нравишся, но так...
Text
Înscris de cassiankuban
Limba sursă: Rusă

Послушай, ты мне определенно нравишся, но так общаться не возможно.Когда я говорила "пойду" я говорила что иду спать "I go sleep"
Я живу тоже очень интнресно, тоже люблю веселую жизнь
Я учусь и работаю. Учусь на психолога, мне нравится

Titlu
Listen, here!
Traducerea
Engleză

Tradus de apple
Limba ţintă: Engleză

Listen, here! I positively like you, but it isn't possible to communicate like this. When I said "I'm going" I meant that I was going to bed "I go sleep".
My life is exciting too, I like to live a cheerful life as well.
I am studying and working. I am studying psychology, I like it.
Observaţii despre traducere
I left "I go sleep" as it is in the source text, since it is in brackets, even if it is not correct in English.
There are two mistakes in the Russian text:
нравишся instead of нравится and интнресно instead of интeресно
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 24 Februarie 2007 16:10