Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Germană - onları öyle görünce yüreÄŸi burkuldu, çok zoruna...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăGermană

Titlu
onları öyle görünce yüreği burkuldu, çok zoruna...
Text
Înscris de devrim87
Limba sursă: Turcă

İşe alınmamış olması çok zoruna gitti, oysa ki kendiside çok yetenekli bir insan ama şansı hiçbirşeyde yaver gitmiyor nedense.

Titlu
Nicht angestellt werden war für ihn sehr schwer
Traducerea
Germană

Tradus de kafetzou
Limba ţintă: Germană

Nicht angestellt zu werden, war für ihn/sie sehr schwer, da er/sie eine sehr begabte Person ist, aber einfach überhaupt kein Glück hat.
Observaţii despre traducere
I'm not sure about the last bit.
Validat sau editat ultima dată de către nevena-77 - 2 August 2014 17:13





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Martie 2014 16:47

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
ihn/sie
aber einfach überhaupt kein Glück hat. Auf jeden Fall geht er nicht..> aber auf jeden Fall geht sein/ihr Glück nicht gut.

15 Iulie 2014 15:30

minuet
Numărul mesajelor scrise: 298
The last sentence is not necessary. The rest is fine I guess.