Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Engleză-Franceză - I need the opinion of the community

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăOlandezăPortughezăArabăGermanăAlbanezăSârbăPortugheză brazilianăItalianăEsperantoDanezăTurcăSpaniolăGreacăChineză simplificatăRomânăUcrainianăRusăChinezăCatalanăBulgarăFinlandezăJaponezăCehăCroatăSuedezăPolonezăEbraicãMaghiarãMacedonăBosniacBretonăNorvegianăEstonăLimba latinăCoreanăLituanianăFrigianăSlovacăFeroezăKlingonăIslandezăLimba persanăCurdă LetonăIndonezianăGeorgianăAfricaniIrlandezăThaiVietnamezăAzerăTagaluFranceză
Traduceri cerute: Nepaleză

Titlu
I need the opinion of the community
Text
Înscris de afize
Limba sursă: Engleză

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Titlu
J'ai besoin de l'avis de la communauté
Traducerea
Franceză

Tradus de RedShadow
Limba ţintă: Franceză

La forme linguistique de la traduction est bonne, mais j’ai besoin de l’avis de la communauté pour m'assurer que sa signification est correcte.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 4 Martie 2012 22:59