Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Franceză - Это тебе следовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăFranceză

Categorie Chat

Titlu
Это тебе следовало бы больше думать о том, что ты...
Text
Înscris de Noisp
Limba sursă: Rusă

Это тебе следовало бы больше думать о том, что ты делаешь, а не им.

Titlu
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais...
Traducerea
Franceză

Tradus de svajarova
Limba ţintă: Franceză

Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais, pas eux.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 17 Octombrie 2011 23:54





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Octombrie 2011 12:02

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hi Siberia!
May I have a bridge here, please?

Thanks!



CC: Siberia

17 Octombrie 2011 19:07

Siberia
Numărul mesajelor scrise: 611
Hi Francky!

Little late but here is the bridge:

"It's you who should think more of what you do and not them (who should think more of what etc)".

Part in parentheses is for understanding only and is not a part of the request.


17 Octombrie 2011 23:53

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks Siberia!