Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Russo-Francese - Это тебе следовало бы больше думать о том, что ты...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RussoFrancese

Categoria Chat

Titolo
Это тебе следовало бы больше думать о том, что ты...
Testo
Aggiunto da Noisp
Lingua originale: Russo

Это тебе следовало бы больше думать о том, что ты делаешь, а не им.

Titolo
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais...
Traduzione
Francese

Tradotto da svajarova
Lingua di destinazione: Francese

Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais, pas eux.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 17 Ottobre 2011 23:54





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Ottobre 2011 12:02

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hi Siberia!
May I have a bridge here, please?

Thanks!



CC: Siberia

17 Ottobre 2011 19:07

Siberia
Numero di messaggi: 611
Hi Francky!

Little late but here is the bridge:

"It's you who should think more of what you do and not them (who should think more of what etc)".

Part in parentheses is for understanding only and is not a part of the request.


17 Ottobre 2011 23:53

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks Siberia!