Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-צרפתית - Это тебе следовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתצרפתית

קטגוריה צ'אט

שם
Это тебе следовало бы больше думать о том, что ты...
טקסט
נשלח על ידי Noisp
שפת המקור: רוסית

Это тебе следовало бы больше думать о том, что ты делаешь, а не им.

שם
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי svajarova
שפת המטרה: צרפתית

Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais, pas eux.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 17 אוקטובר 2011 23:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 אוקטובר 2011 12:02

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hi Siberia!
May I have a bridge here, please?

Thanks!



CC: Siberia

17 אוקטובר 2011 19:07

Siberia
מספר הודעות: 611
Hi Francky!

Little late but here is the bridge:

"It's you who should think more of what you do and not them (who should think more of what etc)".

Part in parentheses is for understanding only and is not a part of the request.


17 אוקטובר 2011 23:53

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Siberia!