Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρωσικά-Γαλλικά - Это тебе следовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΓαλλικά

Κατηγορία Chat

τίτλος
Это тебе следовало бы больше думать о том, что ты...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Noisp
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

Это тебе следовало бы больше думать о том, что ты делаешь, а не им.

τίτλος
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από svajarova
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais, pas eux.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 17 Οκτώβριος 2011 23:54





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Οκτώβριος 2011 12:02

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi Siberia!
May I have a bridge here, please?

Thanks!



CC: Siberia

17 Οκτώβριος 2011 19:07

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Hi Francky!

Little late but here is the bridge:

"It's you who should think more of what you do and not them (who should think more of what etc)".

Part in parentheses is for understanding only and is not a part of the request.


17 Οκτώβριος 2011 23:53

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks Siberia!