Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - sms augusti

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăSuedeză

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
sms augusti
Text
Înscris de dominicana
Limba sursă: Turcă

Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"

Observaţii despre traducere
sms mensaje

before edit : "çanım çok yaniyormu. Agri kesici verdlermi. Sim ne yaptım, dikis attılrmı. Yarın çamaşırda yerim var. çamasılarall getirbililmisin? Yanior yaniyiorım, yanging var sondürmür müsün." (08/26/francky thanks to fikomix's notification)

Titlu
Do you feel a lot of pain? Did they ...
Traducerea
Engleză

Tradus de cheesecake
Limba ţintă: Engleză

Do you feel a lot of pain? Did they give a painkiller? Sim, what did you do? Did they suture? I have a place in the laundry, could you bring your clothes? It's burning, I'm burning, there is a fire. Will you extinguish it?
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 13 Octombrie 2009 00:18





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Octombrie 2009 22:31

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi cheese,
That's a really weird text
Anyway...

a lot of pain
Sim, what did you do? Did they suture?
in the laundry
extinguish it?

11 Octombrie 2009 22:48

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
You are right lilian, the sentences do not seem that they are related with each other. Thank you