Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - sms augusti

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaSvenska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
sms augusti
Text
Tillagd av dominicana
Källspråk: Turkiska

Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"

Anmärkningar avseende översättningen
sms mensaje

before edit : "çanım çok yaniyormu. Agri kesici verdlermi. Sim ne yaptım, dikis attılrmı. Yarın çamaşırda yerim var. çamasılarall getirbililmisin? Yanior yaniyiorım, yanging var sondürmür müsün." (08/26/francky thanks to fikomix's notification)

Titel
Do you feel a lot of pain? Did they ...
Översättning
Engelska

Översatt av cheesecake
Språket som det ska översättas till: Engelska

Do you feel a lot of pain? Did they give a painkiller? Sim, what did you do? Did they suture? I have a place in the laundry, could you bring your clothes? It's burning, I'm burning, there is a fire. Will you extinguish it?
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 13 Oktober 2009 00:18





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Oktober 2009 22:31

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi cheese,
That's a really weird text
Anyway...

a lot of pain
Sim, what did you do? Did they suture?
in the laundry
extinguish it?

11 Oktober 2009 22:48

cheesecake
Antal inlägg: 980
You are right lilian, the sentences do not seem that they are related with each other. Thank you