Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Greacă - Je n'ai rien vu, je n'ai rien ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăFrancezăSpaniolăEbraicãFinlandezăRusăGreacăPortugheză

Categorie Poezie

Titlu
Je n'ai rien vu, je n'ai rien ...
Text
Înscris de näsa
Limba sursă: Franceză Tradus de lilian canale

Je n'ai rien vu, je n'ai rien entendu, je n'ai rien dit

Titlu
Δεν είδα τίποτα, δεν..
Traducerea
Greacă

Tradus de mingtr
Limba ţintă: Greacă

δεν είδα τίποτα, δεν άκουσα τίποτα, δεν είπα τίποτα.
Validat sau editat ultima dată de către reggina - 24 Noiembrie 2008 15:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Noiembrie 2008 10:23

reggina
Numărul mesajelor scrise: 302
Ίσως καλύτερα: δεν είδα τίποτα, δεν άκουσα τίποτα, δεν είπα τίποτα??

19 Noiembrie 2008 15:16

mingtr
Numărul mesajelor scrise: 85
να σου πω την αλήθεια μου κολλάει καλύτερα όπως το λες. Έτσι το είχα σκεφτεί κι εγώ στην αρχή, αλλά δεν ξέρω αν ταιριάζει ο χρόνος αυτός με το προτότυπο κείμενο!
όπως και να έχει θα τι αλλάξω, γιατί στα ελληνικά νομίζω ταιριάζει καλύτερα ο αόριστος...