Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Grecki - Je n'ai rien vu, je n'ai rien ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiFrancuskiHiszpańskiHebrajskiFińskiRosyjskiGreckiPortugalski

Kategoria Poezja

Tytuł
Je n'ai rien vu, je n'ai rien ...
Tekst
Wprowadzone przez näsa
Język źródłowy: Francuski Tłumaczone przez lilian canale

Je n'ai rien vu, je n'ai rien entendu, je n'ai rien dit

Tytuł
Δεν είδα τίποτα, δεν..
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez mingtr
Język docelowy: Grecki

δεν είδα τίποτα, δεν άκουσα τίποτα, δεν είπα τίποτα.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez reggina - 24 Listopad 2008 15:39





Ostatni Post

Autor
Post

19 Listopad 2008 10:23

reggina
Liczba postów: 302
Ίσως καλύτερα: δεν είδα τίποτα, δεν άκουσα τίποτα, δεν είπα τίποτα??

19 Listopad 2008 15:16

mingtr
Liczba postów: 85
να σου πω την αλήθεια μου κολλάει καλύτερα όπως το λες. Έτσι το είχα σκεφτεί κι εγώ στην αρχή, αλλά δεν ξέρω αν ταιριάζει ο χρόνος αυτός με το προτότυπο κείμενο!
όπως και να έχει θα τι αλλάξω, γιατί στα ελληνικά νομίζω ταιριάζει καλύτερα ο αόριστος...