Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Greka - Je n'ai rien vu, je n'ai rien ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaFrancaHispanaHebreaFinnaRusaGrekaPortugala

Kategorio Poezio

Titolo
Je n'ai rien vu, je n'ai rien ...
Teksto
Submetigx per näsa
Font-lingvo: Franca Tradukita per lilian canale

Je n'ai rien vu, je n'ai rien entendu, je n'ai rien dit

Titolo
Δεν είδα τίποτα, δεν..
Traduko
Greka

Tradukita per mingtr
Cel-lingvo: Greka

δεν είδα τίποτα, δεν άκουσα τίποτα, δεν είπα τίποτα.
Laste validigita aŭ redaktita de reggina - 24 Novembro 2008 15:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Novembro 2008 10:23

reggina
Nombro da afiŝoj: 302
Ίσως καλύτερα: δεν είδα τίποτα, δεν άκουσα τίποτα, δεν είπα τίποτα??

19 Novembro 2008 15:16

mingtr
Nombro da afiŝoj: 85
να σου πω την αλήθεια μου κολλάει καλύτερα όπως το λες. Έτσι το είχα σκεφτεί κι εγώ στην αρχή, αλλά δεν ξέρω αν ταιριάζει ο χρόνος αυτός με το προτότυπο κείμενο!
όπως και να έχει θα τι αλλάξω, γιατί στα ελληνικά νομίζω ταιριάζει καλύτερα ο αόριστος...