Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Græsk - Je n'ai rien vu, je n'ai rien ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskFranskSpanskHebraiskFinskRussiskGræskPortugisisk

Kategori Poesi

Titel
Je n'ai rien vu, je n'ai rien ...
Tekst
Tilmeldt af näsa
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk Oversat af lilian canale

Je n'ai rien vu, je n'ai rien entendu, je n'ai rien dit

Titel
Δεν είδα τίποτα, δεν..
Oversættelse
Græsk

Oversat af mingtr
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

δεν είδα τίποτα, δεν άκουσα τίποτα, δεν είπα τίποτα.
Senest valideret eller redigeret af reggina - 24 November 2008 15:39





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 November 2008 10:23

reggina
Antal indlæg: 302
Ίσως καλύτερα: δεν είδα τίποτα, δεν άκουσα τίποτα, δεν είπα τίποτα??

19 November 2008 15:16

mingtr
Antal indlæg: 85
να σου πω την αλήθεια μου κολλάει καλύτερα όπως το λες. Έτσι το είχα σκεφτεί κι εγώ στην αρχή, αλλά δεν ξέρω αν ταιριάζει ο χρόνος αυτός με το προτότυπο κείμενο!
όπως και να έχει θα τι αλλάξω, γιατί στα ελληνικά νομίζω ταιριάζει καλύτερα ο αόριστος...