Traducerea - Suedeză-Spaniolă - ingen kedja är starkare än sin svagaste länk.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Suedeză](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Spaniolă](../images/flag_es.gif)
Categorie Ficţiune/poveste ![](../images/note.gif) Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | ingen kedja är starkare än sin svagaste länk. | | Limba sursă: Suedeză
ingen kedja är starkare än sin svagaste länk. |
|
| Ninguna cadena es más fuerte... | | Limba ţintă: Spaniolă
Ninguna cadena es más fuerte que su eslabón más débil. |
|
Validat sau editat ultima dată de către pirulito - 12 Martie 2008 07:06
Ultimele mesaje | | | | | 12 Martie 2008 01:06 | | | La famosa frase de Chesterton se suele traducir asÃ:
Ninguna cadena es más fuerte que su eslabón más débil.
No chain is stronger than its weakest link. | | | 12 Martie 2008 02:02 | | | ¿Crees realmente que el orden de los factores altera el producto? | | | 12 Martie 2008 07:25 | | | In ordinem redactus! ![](../images/emo/smile.png) |
|
|