Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Ruso - Voor Nick

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésRuso

Categoría Carta / Email

Título
Voor Nick
Texto
Propuesto por Shu
Idioma de origen: Neerlandés

Ik hou van jou zoals een bloem van zonlicht en water houdt. Jij maakt me compleet en daarvoor ben ik je dankbaar. Jou oneindige geduld geeft me kracht niet langer meer bang te zijn. Geen zee te diep, geen afstand te ver zelfs onze taal zal mij niet tegenhouden. Je bent mijn ridder, ik ben jou prinses en binnekort zullen we samen zijn.

Sylvia

Título
Обращение
Traducción
Ruso

Traducido por Мишикк
Idioma de destino: Ruso

Я люблю тебя, как цветок любит солнечный свет и воду. Ты делаешь меня полной (завершенной), и за это я тебе признательна. Твоё нескончаемое терпение даёт мне силу больше не бояться. Нет глубоких морей, расстояние – это не расстояние. И наш языковой барьер меня не остановит. Ты мой принц, я твоя принцесса, и скоро мы будем вместе.
Сильвия
Nota acerca de la traducción
Нет глубоких морей, расстояние – это не расстояние. --- это афоризм, так что частичный перевод
Última validación o corrección por Melissenta - 27 Agosto 2007 09:05