Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Niederländisch-Russisch - Voor Nick

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NiederländischRussisch

Kategorie Brief / Email

Titel
Voor Nick
Text
Übermittelt von Shu
Herkunftssprache: Niederländisch

Ik hou van jou zoals een bloem van zonlicht en water houdt. Jij maakt me compleet en daarvoor ben ik je dankbaar. Jou oneindige geduld geeft me kracht niet langer meer bang te zijn. Geen zee te diep, geen afstand te ver zelfs onze taal zal mij niet tegenhouden. Je bent mijn ridder, ik ben jou prinses en binnekort zullen we samen zijn.

Sylvia

Titel
Обращение
Übersetzung
Russisch

Übersetzt von Мишикк
Zielsprache: Russisch

Я люблю тебя, как цветок любит солнечный свет и воду. Ты делаешь меня полной (завершенной), и за это я тебе признательна. Твоё нескончаемое терпение даёт мне силу больше не бояться. Нет глубоких морей, расстояние – это не расстояние. И наш языковой барьер меня не остановит. Ты мой принц, я твоя принцесса, и скоро мы будем вместе.
Сильвия
Bemerkungen zur Übersetzung
Нет глубоких морей, расстояние – это не расстояние. --- это афоризм, так что частичный перевод
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Melissenta - 27 August 2007 09:05