Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Polaco - dear anna. haberleÅŸmeyeli uzun zaman oldu.ancak...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésPolaco

Categoría Discurso

Título
dear anna. haberleÅŸmeyeli uzun zaman oldu.ancak...
Texto
Propuesto por enes27
Idioma de origen: Turco

Haberleşmeyeli uzun zaman oldu.Ancak aradan geçen bu zamanın bizi birbirimizden uzaklaştırmadığını ümit ediyorum.Senin gibi birisiyle tanısmıs olmaktan çok mutluluk duyuyorum.Samimiyetimizin zarar görmemesini diliyorum.Seni meleklere emanet ediyorum...
Nota acerca de la traducción
Ä°ngiliz ingilizcesi olacak.
Çeviride emegi geçen arkadasa cok tesekkür ederim...

Título
Minęło dużo czasu odkąd się kontaktowaliśmy. ..
Traducción
Polaco

Traducido por Aneta B.
Idioma de destino: Polaco

Minęło dużo czasu odkąd się kontaktowaliśmy. Niemniej, mam nadzieję, że miniony czas nie oddalił nas od siebie. Jestem bardzo wdzięczny, że poznałem osobę taką, jak Ty. Mam nadzieję, że nie wpłynie to negatywnie na naszą zażyłość. Powierzam Cię aniołom...
Nota acerca de la traducción
I translated as though a subject was male.
Feminine option: "...Jestem bardzo wdzięczna, że poznałam osobę taką, jak Ty". (Aneta B.)
Última validación o corrección por Aneta B. - 22 Enero 2012 19:51