Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Polaco - dear anna. haberleÅŸmeyeli uzun zaman oldu.ancak...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsPolaco

Categoria Discurso

Título
dear anna. haberleÅŸmeyeli uzun zaman oldu.ancak...
Texto
Enviado por enes27
Língua de origem: Turco

Haberleşmeyeli uzun zaman oldu.Ancak aradan geçen bu zamanın bizi birbirimizden uzaklaştırmadığını ümit ediyorum.Senin gibi birisiyle tanısmıs olmaktan çok mutluluk duyuyorum.Samimiyetimizin zarar görmemesini diliyorum.Seni meleklere emanet ediyorum...
Notas sobre a tradução
Ä°ngiliz ingilizcesi olacak.
Çeviride emegi geçen arkadasa cok tesekkür ederim...

Título
Minęło dużo czasu odkąd się kontaktowaliśmy. ..
Tradução
Polaco

Traduzido por Aneta B.
Língua alvo: Polaco

Minęło dużo czasu odkąd się kontaktowaliśmy. Niemniej, mam nadzieję, że miniony czas nie oddalił nas od siebie. Jestem bardzo wdzięczny, że poznałem osobę taką, jak Ty. Mam nadzieję, że nie wpłynie to negatywnie na naszą zażyłość. Powierzam Cię aniołom...
Notas sobre a tradução
I translated as though a subject was male.
Feminine option: "...Jestem bardzo wdzięczna, że poznałam osobę taką, jak Ty". (Aneta B.)
Última validação ou edição por Aneta B. - 22 Janeiro 2012 19:51