Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Chino - Cucumis.org-exclusive-translation

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésAlemánGriegoTurcoEsperantoCatalánJaponésEspañolRusoFrancésÁrabePortuguésBúlgaroRumanoHebreoItalianoAlbanésPolacoSuecoChecoFinésChino simplificadoChinoHindúSerbioDanésCroataHúngaroInglésLituanoNoruegoCoreanoPersaEslovacoAfrikaansMongol
Traducciones solicitadas: UrduKurdoIrlandés

Categoría Web-site / Blog / Foro - Ordenadores / Internet

Título
Cucumis.org-exclusive-translation
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

When you browse cucumis.org with another window of your web browser, you will lose your exclusive access to this translation

Título
葫蘆娃網站-優先-翻譯
Traducción
Chino

Traducido por pluiepoco
Idioma de destino: Chino

倘用網頁瀏覽器的其他視窗瀏覽葫蘆娃網站,您則會失去對本文的優先翻譯權
Nota acerca de la traducción
thanks, whisky!
Última validación o corrección por pluiepoco - 24 Noviembre 2006 02:20





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Noviembre 2006 14:28

whisky
Cantidad de envíos: 70
窗口是標準的中國用法!
台灣(繁體中文)中我們用的字詞是「視窗」

24 Noviembre 2006 02:19

pluiepoco
Cantidad de envíos: 1263
謝謝評論,我會改正的.

請多多批評!