Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Cinese - Cucumis.org-exclusive-translation

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTedescoGrecoTurcoEsperantoCatalanoGiapponeseSpagnoloRussoFranceseAraboPortogheseBulgaroRumenoEbraicoItalianoAlbanesePolaccoSvedeseCecoFinlandeseCinese semplificatoCineseHindiSerboDaneseCroatoUnghereseIngleseLituanoNorvegeseCoreanoPersianoSlovaccoAfrikaansMongolo
Traduzioni richieste: UrduCurdoIrlandese

Categoria Sito web / Blog / Forum - Computers / Internet

Titolo
Cucumis.org-exclusive-translation
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

When you browse cucumis.org with another window of your web browser, you will lose your exclusive access to this translation

Titolo
葫蘆娃網站-優先-翻譯
Traduzione
Cinese

Tradotto da pluiepoco
Lingua di destinazione: Cinese

倘用網頁瀏覽器的其他視窗瀏覽葫蘆娃網站,您則會失去對本文的優先翻譯權
Note sulla traduzione
thanks, whisky!
Ultima convalida o modifica di pluiepoco - 24 Novembre 2006 02:20





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Novembre 2006 14:28

whisky
Numero di messaggi: 70
窗口是標準的中國用法!
台灣(繁體中文)中我們用的字詞是「視窗」

24 Novembre 2006 02:19

pluiepoco
Numero di messaggi: 1263
謝謝評論,我會改正的.

請多多批評!