Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Inglés - Hvala unapred ! Potreban mi je prevod par reci...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioRusoInglés

Categoría Palabra

Título
Hvala unapred ! Potreban mi je prevod par reci...
Texto
Propuesto por Majuskica
Idioma de origen: Serbio

Felna
Rotkapna
Sofersajbna
Retrovizor
Alarm
Stop svetlo
Zmigavac
Nota acerca de la traducción
Hvala unapred !
Potreban mi je prevod par reci koje ne mogu da nadjem a vezane su za delove za automobil.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
Spare parts
Traducción
Inglés

Traducido por Cinderella
Idioma de destino: Inglés

felna (felga) - steel wheel
ratkapna - wheel cover
Šoferšajbna - windscreen
Retrovizor - rear view mirror
Alarm - alarm
Stop svetlo - back light
Migavac - flasher
Última validación o corrección por dramati - 7 Marzo 2008 14:28





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Marzo 2008 13:47

arcobaleno
Cantidad de envíos: 226
It is incorrect to translate just a single words and also.. It is incorrect to write in Serbian in box for English translation..
In the begining of my registration here, my translation was rejected by reasons of this...
So..acording to me..It is incorrect translation

7 Marzo 2008 14:18

Cinderella
Cantidad de envíos: 773
Cucumis is a community of translators who share their linguistic knowledge and help each other online - the words of JP (home page).

Pls be so kind to discuss this translation, but objectively. I don't care about points, I just want to help if possible.