Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès-Anglès - O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsAnglèsRomanèsTurc

Categoria Poesia

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...
Text
Enviat per nicoleta b
Idioma orígen: Portuguès

O SOL QUE ME ILUMINA
TRAZ-ME O TEU CALOR
A TUA DOR E A MINHA
EM TODO O SEU ESPLENDOR.
Notes sobre la traducció
NU AM REUSIT SA GASESC CUVANTUL TRAS- ME

Títol
THE SUN THAT ILLUMINATES ME BRINGS ME YOUR HEAT ...
Traducció
Anglès

Traduït per Menininha
Idioma destí: Anglès

THE SUN THAT ILLUMINATES ME
BRINGS ME YOUR HEAT
YOUR PAIN AND MINE
IN ALL THEIR SPLENDOR.
Notes sobre la traducció
It would be good have a rhyme here!
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 19 Octubre 2007 13:00





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Octubre 2007 10:03

goncin
Nombre de missatges: 3706
"IN ALL YOUR SPLENDOR" -> "IN ALL THEIR SPLENDOR".

"Splendor" refers to "your pain and mine".

18 Octubre 2007 10:25

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
I agree with Goncin

18 Octubre 2007 10:39

Menininha
Nombre de missatges: 545
DONE!

Sorry...

18 Octubre 2007 17:51

cemima
Nombre de missatges: 2
O texto foi traduzido literalmente "á letra" e como é obvio de portugues para inglês isso não pode acontecer.