Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski-Angielski - O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiAngielskiRumuńskiTurecki

Kategoria Poezja

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...
Tekst
Wprowadzone przez nicoleta b
Język źródłowy: Portugalski

O SOL QUE ME ILUMINA
TRAZ-ME O TEU CALOR
A TUA DOR E A MINHA
EM TODO O SEU ESPLENDOR.
Uwagi na temat tłumaczenia
NU AM REUSIT SA GASESC CUVANTUL TRAS- ME

Tytuł
THE SUN THAT ILLUMINATES ME BRINGS ME YOUR HEAT ...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Menininha
Język docelowy: Angielski

THE SUN THAT ILLUMINATES ME
BRINGS ME YOUR HEAT
YOUR PAIN AND MINE
IN ALL THEIR SPLENDOR.
Uwagi na temat tłumaczenia
It would be good have a rhyme here!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez IanMegill2 - 19 Październik 2007 13:00





Ostatni Post

Autor
Post

18 Październik 2007 10:03

goncin
Liczba postów: 3706
"IN ALL YOUR SPLENDOR" -> "IN ALL THEIR SPLENDOR".

"Splendor" refers to "your pain and mine".

18 Październik 2007 10:25

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
I agree with Goncin

18 Październik 2007 10:39

Menininha
Liczba postów: 545
DONE!

Sorry...

18 Październik 2007 17:51

cemima
Liczba postów: 2
O texto foi traduzido literalmente "á letra" e como é obvio de portugues para inglês isso não pode acontecer.